Scholarly research and communication are truly global activities, and our goal is to see the conversation reach further and knowledge shared worldwide. To help support that, we are very happy to announce a new feature on The Scholarly Kitchen, and release the first of our efforts to provide translations of our posts into different languages. In collaboration with Edita, today we are making available a set of four articles translated into Spanish:
- Cómo Ser un Buen Revisor por Pares
- Desafíos para los Académicos en el Sur Global – Límites de Recursos, Cuestiones Institucionales y Problemas de Infraestructura
- Tendencias Mundiales del Acceso Abierto: Temas de África, Asia y América Latina
- En Busca de la Equidad y la Justicia: Reimaginar la Comunicación Académica
At the top of the page on our navigation bar you should now see a pull-down menu for translations, which are collected for readers here. We expect to see further articles in the next few months from our work with Edita, and have a few other language collections in the works, so stay tuned for more. And if your company does translation work for researchers and you’d be interested in collaborating with The Scholarly Kitchen to expand. our collections, you can reach us at firstname.lastname@example.org, we would love to hear from you.